飘天文学网 > 美漫:开局指导蝙蝠侠在线 > 第三千一百五十四章 “浪漫”婚礼季(三十八)

第三千一百五十四章 “浪漫”婚礼季(三十八)


“我房间里有两个,怎么了?”

“我想拍个做菜的视频,但如果把手机拿远就收不到音了,想借你的麦克风用一下。”

“没问题,就在我床头柜第二层抽屉里,你去拿就是了……哦,谢谢粉丝送的礼物,医生要去拍自己的视频,我再给你们讲讲这个灌溉系统吧……”

席勒离开之后,奥创还在田地里给粉丝直播,这让席勒不由得有些感叹,互联网版本是一天一个样。

不过现在还没有到全民带货的年代,现在的直播形式还比较淳朴,就是开个直播和大家聊聊天什么的……

等一下,奥创刚刚说什么来着?他要给直播观众介绍什么?

席勒总觉得有哪里不对,按理来说不是看超级英雄们的日常吗?这家伙跑到田地里介绍灌溉系统干什么?

他不会真的在带货吧?

席勒来到了奥创的房间里,果然在他床头柜的抽屉里面找到了耳机,这里面还放着很多他直播用的别的东西,其中就有一部手机。

席勒偷偷打开了手机屏幕,当然,奥创的手机是有锁的,他打不开,但是有一条样式很眼熟的信息出现在了手机的待机界面。

这不是微信吗?

席勒都有些遗忘这个软件了,美国这边聊天不用微信,不过也有跟微信差不多的软件,使用人群和年龄层次不同,用不同的软件。

更令他惊讶的是,用微信发过来的消息是中文的,而且发信息的人上面写着“徐尚气”。

信息内容是“就按之前说的5天,钱已经给你转过去了,别忘了拍摄品牌露出啊!”

好家伙,奥创果然在带货,还是跨国带货。

如果席勒没猜错的话,奥创带的应该是之前说的“多功能田地管家”,也就是兼具灌溉、除虫和防止其他病虫害的多功能灌溉系统。

席勒仔细想了想,他觉得比起中国农民,这东西还是更适合美国农民。

美国都是大农场,农场主更有钱,为了提高生产效率,他们舍得花钱,而且美国地也比较平,很适合大规模铺设这种装备。

相反的是,中国的农民每个人的地比较少,南方多数地区地势复杂,农田都在山上,缺乏大规模耕种的条件,一人那点地用不上这个,农民本身可能也舍不得买。

当然了,北方的一些大农场还是用得上的,不过如果是国家采购,大概挣不了多少钱,走出口挣外国人的钱倒是不错。

和神盾局不一样,神矛局不是国际性组织,它完完全全就是中国的组织,基本上中国的什么事它都管,也包括商业方面的事。

不过神矛局的思路也挺灵活的,能想到找一个机器人带货,机器人带货机器倒也专业对口,是谁说产品不能开口说话的?

席勒拿到了麦克风,先试用了一下,发现收音效果很不错,他就把手机架设在一旁拍摄,然后对着麦克风念念叨叨。

做菜的过程其实没什么有趣的,无非就是洗菜、切菜,然后起锅烧油,不过席勒还是兢兢业业地点评了菜谱的每一个环节,他能想到的都说了。

拍视频的时候席勒就听到背后有一些杂音,但是他专注做饭,没回头看。

等到视频拍完,剪辑也差不多弄完,并把视频上传之后,他才发现彼得和格温、旺达和贾维斯以及哈里和玛丽凑在了一起。

“嘿,医生,饭做好了吗?有什么需要我帮忙的吗?”彼得似乎略有些歉意,他说:“每次都是你做饭,实在太辛苦了,下次我来吧。”

“不用,我最近在拍摄测评食谱的视频,倒是你们一直在说什么?”

“我们准备举办一个情侣之夜!”

“看来我要被排除在外了。”

“不会的!医生!你要想来,我们很欢迎!”

“还是不了,今晚我答应尼克去海上夜钓,你们好好玩吧,不过怎么突然想起来搞这个?”

“旺达想拍个视频。”彼得咧开嘴说:“哈里带来了新桌游,这在纽约最近很火,好多人都在玩呢,我们也打算试试。”

“这是什么?”席勒有些好奇地凑过去看那个被摆在桌子上的盒子。

“超级英雄杀!”

“什么?”席勒好像隐隐约约听到了一个中文词汇的发音,他不是听错了吧?

“超级英雄杀!”彼得说:“‘sha’好像是死亡的意思。”

果然不是他听错了,彼得的最后一个音节说的是中文,就是中文“杀”字的读音。

这勾起了席勒某些不好的回忆。

“才不是呢。”哈里出言反驳道:“这个“杀”字是中文,说的是将对方杀死的意思,也就是我们互相杀。”

“可是超级英雄怎么能互相杀呢?”

“又不是真杀。”旺达说:“难道你在游戏里把美国队长杀了,他就死了?”

“这寓意也不太好吧。”格温有些无奈地说:“美国队长也就算了,你要是把钢铁侠杀了,托尼不得气死?”

“那就不和他一起玩。”皮卡丘没好气地说:“他可小气了,每次都想悔棋,我才不和他一起玩桌游。”

“所以这到底是哪来的?”席勒好奇地问。

“我在香港买的,我买的时候,亚马逊上还没有呢,不过现在好像已经可以买到了。”哈里说。

席勒拿起那个盒子仔细看了看,然后才在背面发现迪士尼的标志,怪不得现在美国这些超级英雄的形象版权基本都在迪士尼手上,还是尼克促成的好事呢。

但是他发现这个迪士尼的标志下面还有一行小字,写着“迪士尼中国”。

“这是中国进口的?”

“是的,这好像是迪士尼的中国分部弄出来的一款桌游产品,在中国不怎么火,但是被一个纽约博主测评了之后,就在那边火了起来

哈利解释道:“不过这东西还没有正式出口,只能在香港买到,之前非常紧俏,我也是托了点关系才买到的呢。”

席勒发现这盒子被打开过,于是他索性就打开了,里面果然装着很多的道具和卡牌,拿起来一看,全是简体字。

“你们看得懂吗?”席勒问道。

也不怪他有此疑问,要说现在的这几人会点中文不奇怪,因为短视频软件和各大视频软件上都有不少普通话博主,也有很多外国粉丝追捧他们。

但是中文的说和写根本就不是一个难度,会说几句很正常,想认字就难了,因为读音和字体没有任何关联,只能死记硬背,哪怕是学拼音都要记好久,这房子里除了他和俩机器人之外,不太可能有人能认识中文。

“这样看是看不懂的。”哈里说:“戴上这个就不一样了。”

哈里不知道从哪里掏出来了好几副眼镜,兴奋地让众人戴上试试。

席勒也拿了一副,戴上了试试,结果在看到排面的一瞬间,排面上的中文就被抠掉了,换成了英文。

好家伙,带修改和嵌字的翻译眼镜?

要说翻译眼镜其实早就有了,但是这副翻译眼镜神奇之处在于,它可以给现实p图,直接把原文抠掉,并在原有的地方弄上去要翻译的语言,而且反应非常灵敏,还没有什么破绽。

席勒拿起纸牌在眼前使劲晃了晃,然后又转了转脑袋,那些字纹丝不动,就像是真的印在了卡面上一样,还是很神奇的。

“这是奥斯本集团最新的产品。”哈里说:“完全是我负责的,你们觉得怎么样?”

“简直完美。”席勒评价道:“不过这不太像奥斯本集团的产品,倒有点像斯塔克工业的。”

“我爸爸也是这么说,他不太赞同我弄这个,但我觉得这肯定是未来的发展趋势。”哈里说:“别看现在只能翻译地球上的语言,之后说不定就能翻译外星语了呢?而且说不定之后还能做成隐形眼镜呢?”

“外星那么多种语言,人类要是想全学会还不得花几十年,可是之后要是我们连上了外星人的网络,想看他们的短视频,还是得懂他们的语言,有这个就方便多了。”

席勒点了点头,他也认可哈里所说的,虽然宇宙中有通用语,但是就跟英文一样,用英文的人数不少,但不是全部,大部分人都是用翻译软件看。

况且三大帝国基本用的都是本种族的语言,只有在比较正式的外交场合才会用通用语,要想了解他们本民族的文化,还是得会他们的语言。

这三个帝国的语言各有千秋,其中斯克鲁尔帝国和克里帝国用的都是字母体系的语言,希阿帝国的语言类似于中文,是图形语言,每一个字都有其含义。

而且他们一个字有三个面,要按照固定顺序读,读写难度极大,人类光学这种语言就得学个几年,学习成本非常高。

之前变种人还举办了一个学习希阿帝国语言的培训班,但最后还是不了了之了,就连野兽这样的天才,学到半路都学不下去,更别说别的变种人了。

更可怕的是,也就跟中文一样,希阿文字也分好几个版本,宫廷礼仪都是用他们的古语写成的,席勒曾经在X教授那里看过一眼,X教授要是不解释,他还以为变种人开始学习画符了。

说回哈里这个发明,促进星际外交都是后话,现在确实方便了玩游戏和看漫画,不过要说缺点也不是没有,那就是不同的语言长度不一样。

席勒随手拿起了一张卡牌,发现是新勇士团队阵营的菌人,他的能力是在敌方随机两名手将身上种下孢子,每回合进行攻击动作之前扣血,防守则不扣,三回合后,孢子变为病菌开始感染,每回合感染两人,己方也可以被感染,当场上所有人都感染病菌后,病菌变为致幻物,每轮行动变为在行动排队当中随机抽牌,一回合过后抽牌堆中会加入一张腐败,抽到腐败牌的角色添加一点腐败值,三点腐败之后化为白骨。

这在中文已经很长了,所以字号都比其他牌小一个号,但是翻译成英文之后,简直突破了天际,卡牌原本的那个框根本就装不下,上面菌人的小漫画也被扣掉了,全换成文字了。

菌人在超级英雄团队当中是个小角色,却有这么多的技能,席勒刚在想会不会有点复杂了,他就看到了旁边的另一张牌。

然后他才发现这些牌的技能都是联动的,比如不只有菌人能够传播病菌,带有化学家标签的都可以,比如蜥蜴人康纳斯博士,他咬人就可以传播蜥蜴病菌。

而且也不只有他可以进行致幻,奇异博士和其他有法师标签的很多法师都可以,而且“白骨”也可以被带有“死亡”标签的角色所复活。


  (https://www.piautian55.net/book/3237557/815546803.html)


1秒记住飘天文学网:www.piautian55.net。手机版阅读网址:m.piautian55.net